Les vins de notre belle voisine The wines of our beautiful neighbor

« Une victoire racontée en détail, on ne sait plus ce qui la distingue d’une défaite » Jean Paul SARTRE (1905-1980)  – « A victory narrated in detail, one no longer knows what distinguishes it from a defeat » Jean Paul SARTRE (1905-1980)


Après la bataille de Marignan (1) – aujourd’hui Melegnano, près de Milan (Lombardie) , la Confédération des XIII Cantons Suisses et la France signèrent le traité de Fribourg, le 29 novembre 1516, aussi appelé la « paix perpétuelle » marquant une amitié durable entre les deux pays. Depuis cette époque, les échanges n’ont cessé de se diversifIer :   175.000 frontaliers travaillent aujourd’hui chez nos amis à  Genève, Bâle et la Vallée de Joux. 160.000 Français résident en Suisse et 200.000 Helvètes habitent la France. 

Malgré un taux de change souvent défavorable, le tourisme se développe en Suisse notamment l’hébergement oeno-touristique. Six cantons produisent du vin – voir carte ci-dessous). Deux cantons concentrent plus de la moitié de la production : le Valais (33 %), Vaud (26 %). IlCapture d_écran 2017-04-03 à 14.25.16 faut ajouter Zürich (18 %), Genève (9 %), le Tessin (7 %) et la région Trois Lacs (6 %). Les cépages les plus répandus sont le pinot noir et le chasselas (1/4 chacun). La culture de la  syrah représente mois de 200 hectares mais elle est à son meilleur, étant à
sa limite nord en Europe. La petite arvine – moins de 200 hectares dans le Valais Romand – est le seul cépage suisse qui peut développer le botrytis et donner un vin liquoreux de réputation internationale. 


After the battle of Marignan (1) – today Melegnano, near Milan (Lombardy), the Confederation of the XIII Swiss Cantons and France signed the Treaty of Friborg on 29 November 1516, also known as « perpetual peace » Friendship between the two cCapture d_écran 2017-04-03 à 15.07.13ountries. Since then, exchanges have continued to diversify: 175,000 frontier workers now work with our friends in Geneva, Basel and the Vallée de Joux. 160,000 French residents live in Switzerland and 200,000 Helvetians live in France.

In spite of an exchange rate that is often unfavorable, tourism in Switzerland is growing, notably oeno-tourist accommodation. Six cantons produce wine – see map. Two cantons concentrate more than half of the production: Valais (33%), Vaud (26%). (8%), Geneva (9%), Ticino (7%) and the Three Lakes region (6%). The most common grape varieties are pinot noir and chasselas (1/4 each). The cultivation of the Syrah represents 200 hectares but it is at its best, being at its northern limit in Europe. The small arvine – less than 200 hectares –  in the Valais Romand – is the only swiss grape variety that can develop botrytis and give a sweet wine of international reputation.

Les vignerons déjà cités dans notre blog – Winemakers already quoted in our blog : 

VALAIS 

Simon Maye & Fils (Valais)  http://www.simonmaye.ch 

Claudy Clavien  (Valais)   http://www.claudy-clavien.ch 

Benoît Dorsaz (Valais)   http://www.benoit-dorsaz.ch 

LAVAUX4 copie

VAUD-Lavaux photo >> 

Grognuz (Vaud)

http://www.cavedesrois.ch 

AOC Lavaux parcelle Dezaley-Renard –  DEZERENS Michel -Millésime 2011

. Dézaley Baronnie Epesses – Famille FONJALLAZ Agathe, Toni et Jean Michel – Millésime 2009

. AOC Lavaux – Dézaley Grand Cru : – Famille FONJALLAZ Etienne et Louis – Millésime 2009

Domaine Louis Bovard à Cully   http://www.domainebovard.com  


*** Voir nos autres colonnes sur la Suisse >>>  Suisse

*** See our other columns on Switzerland >>>  Suisse

Indispensable pour vos déplacements  >>>  Swiss Mobile App

Essential for yours journeys >>>  Swiss Mobile App


(1)Plus d’informations dans « Marignan 1515″ de Didier LE FUR – 400 pages. Editions PERRIN TEMPUS. 2015. voir photo


 

 

 

Rhône : Le Saint Joseph menacé ? Is Saint Joseph threatened ?

« Si on a suffisamment d’argent pour envoyer les riches sur orbite, on en a pour assurer un salaire décent à la majorité de la population » Boris JOHNSON, maire de Londres (né en 1964)

« If we have enough money to send the rich on orbit, there to ensure a decent wage for the majority of the population » Boris JOHNSON, Mayor of London (born 1964)

 Le centre de la région de production du vin de Saint Joseph est actuellement victime d’une invasion de fourmis; qui attire les pucerons dans les vignes. Le village de Saint Désirat est au centre de cette invasion.

The centre of the area of production of wine of Saint Joseph currently suffers an invasion of ants which attracts aphids in the vineyards. The village of Saint Désirat is at the centre of this invasion.

Triptyque de cépages (2)

« Toute nation a le gouvernement qu’elle mérite » Joseph de MAISTRE (1753-1821)

Nous avions évoqué le Triptyque des cépages Grenache, Syrah et Mourvèdre, un classique des régions tempérées et chaudes. Les Australiens viennent de donner un caractère sacré à cette alliance (voir photo ci-dessous).

La Sainte Trinité  ?

La Sainte Trinité ?

Un autre alliance vient de prendre la forme d’un nouvel acronyme sur la Côte Ouest des Etats-Unis : CMS comme Cabernet-Sauvignon, Merlot et Syrah chez Hedges Family Estate dans la Columbia Valley. En attendant MR pour Marsanne-Roussanne ? photo ci-dessous)

Pour en savoir plus  Dictionnaire encyclopédique des cépages – Pierre Galet – Hachette 2000, épuisé chez l’éditeur.

CMS

Un nouveau tryptique (1) : GSM ?

« La plus grande chose que l’argent nous permet, c’est la discrétion. » Paul MELLON (1907-1999) GSM cépageDepuis 1982, GSM est une norme internationale pour les téléphones cellulaires numériques. Aujourd’hui sur les bouteilles de Californie ou du Languedoc, ce nouveau tryptique incarne 3 cépages Grenache, Syrah et Mourvèdre :

Le Grenache Rouge est un cépage de cuve noir très cultivé en Espagne et en France. Ce cépage s’épanouit ( comme le Mourvèdre et la Syrah) dans les départements méditérranéens français et la plupart des régions viticoles d’Espagne. Il fait partie de la plupart des AOC/AOP : châteauneuf-du-pape, cêtes-du-rhône, côtes-de-provence, côteaux-du-languedoc et les vins doux naturels (banyuPaul Masls, maury, rivesaltes et rasteau). En Espagne, il fait partie de l’encépagement de la Rioja, associé au tempranillo.  L’origine de la Syrah est controversée :  Schiraz en Iran serait l’endroit où le Chevalier de Stérimberg l’aurait trouvé et ramené sur le coteau de l’ Hermitage en 1224. D’autres remontent au III° siècle à l’empereur Probus. Sans parler des fantaisies étymologiques sur Syracuse. La Syrah remonte le Rhône jusque dans le Valais en Suisse, qui constitue sa limite nord en Europe. On ignore à quelle date le Mourvèdre a été introduit d’Espagne en France. Avant le phylloxéra ( à partir de 1863 dans le Gard), il était le cépage dominant en Provence.Répandu en Espagne (Andalousie) Californie. Quelques plantations en Russie, Crimée, Ouzbékistan et Azerbaïdjan.

Carnet de cave GSM

– Australie   Rosemount Estate   +61 8 8323 8250  –  Chaffeys Road, McLaren Vale, SA 5171 –www.rosemountestate.com.au 

– France Languedoc Domaines Paul Mas  +33 4 67901610  Nicole  Route de Villeveyrac 34530 Montagnac   info@paulmas.com   

_____________________________________________________________________________

Pour en savoir plus : Dictionnaire encyclopédique des cépages – Pierre Galet – Hachette 2000, épuisé chez l’éditeur.

cépages

 

Nationale 7, une route du vin

« La Hollande est pleine d’impôts ridicules. Votre chaise paye pour être restée sur le pavé de la rue. Tout paye ; tout demande ; à chaque pas que vous faites, vous trouvez un impôt, » Charles-Louis de Secondat, dit MONTESQUIEU (1689-1755)

Il y a près de vingt ans, lors d’importants travaux de voirie dans la traversée de Tain l’Hermitage (Drôme – France) au pied du célèbre coteau, les restaurants riverains de la route nationale 7, alors coupée l’espace d’une soirée et d’une nuit, purent installer librement sur la chaussée, tables et chaises et accueillir leurs clients au milieu de cette voie jadis en partie romaine. Une belle revanche des piétons sur les millers de camions qui empruntent encore aujourd’hui chaque jour, cette artère qui coupe en deux cette tranquille bourgade viticole. En 1959  Charles Trenet   l’avait chantée   « Qui traverse la Bourgogne et la Provence – Qui fait d´ Paris un p´tit faubourg d´ Valence – Et la banlieue d´ Saint-Paul de Vence »

Chef-lieu de canton vivant au bord du Rhône entre les vignes et une chocolaterie réputée, Tain souffre du manque d’attractivité pour sa foire aux fins de fin février. Les meilleurs producteurs du cru l’ont déserté il y a une dizaine d’années. La foire d’Ampuis (Rhône), qui se déroule fin janvier, a éclipsée celle de Tain pour les vins des Côtes du Rhône septentrionales. Pour compenser ce déficit de notoriété, la commune organise, avec d’autres, différentes manifestations du 19 au 21 septembre, lors des journées du patrimoine.

Carnet de route

www.nationale7.com  

http://routenationale7.blogspot.fr 

www.vins-rhone.com/fr/route#/road1 

Carnet de cave  :     Domaine Graillot

Alain et Maxime Graillot Les Chênes Verts – 26600 Pont de l’Isère Tél : +33(0)4 75 84 67 52 Fax: +33(0)4 75 84 79 33   graillot.alain@wanadoo.fr